TEMA 8A. ADVERBS OF MANNER

 

GRAMMAR AND VOCABULARY
GRAMÁTICA Y VOCABULARIO
Los adjetivos (adjectives) son como la sal a la hora de cocinar un plato, le dan sabor al nombre al que suelen acompañar. No obstante, hay unas diferencias con respecto al español que conviene tener muy claras a la hora de usarlos correctamente en inglés. Son estas:

1. No tienen forma plural como ocurría con los nombres. En español tenemos singular y plural: coche rojo y coches rojos. Sin embargo, en inglés escribimos red car / red cars. Observa que el adjetivo red no tiene la letra "s" de plural cuando acompaña a cars (coches, que es un ejemplo de una palabra en plural).

En inglés, la misma forma de un adjetivo sirve para un nombre singular y plural, masculino y femenino.

Examples / Ejemplos:
an English boy (anínglish bói) = un chico inglés
an English girl (anínglish ghéerl) = una chica inglesa
some English boys (sam ínglish bóis) = unos chicos ingleses
some English girls (sam ínglish ghéerlss) = unas chicas inglesas

2. Los adjetivos suelen ir delante de los sustantivos.

Examples / Ejemplos:
A mosquito is a small insect. (Un mosquito es un insecto pequeño).
Manchester is an English city. (Manchester es una ciudad inglesa).

3. Se suelen colocar detrás del verbo to be.
Examples / Ejemplos:
Rodrigo is Spanish. ("Rodrigo" is sspánish) = Rodrigo es español.
Jim is good at chess. (Llím is-gúud at-chéess) =  Jim es bueno al ajedrez.

EJERCICIO 1. GRAMMAR. ADJECTIVES. Translate these noun phrases into Spanish. They include adjectives in singular and plural forms. Traduce estos sintagmas nominales a español. Incluyen adjetivos en singular y plural.
a. a red notebook (ə red nóutt-bukk) = un cuaderno rojo
b. some yellow pencil cases (sam yiélou pénsil-kéisis) = unos estuches amarillos
c. a blue pen (ə blú-pen) = un boli azul
d. some black rulers (sam blakk rúlərss) = unas reglas negras
e. a purple and pink schoolbag (ə páarpol ænd pinkk sskkúlbæg) = una mochila escolar morada y rosa
f. some brown books (sam bráun búuks) = unos libros marrones
g. an orange pencil (æn óurench pénsəl) = un lápiz naranja
h. a blue and red rubber (ə-blú ænd-réd rábbər) = una goma roja y azul
i.1. some white boards (sam uáitt-bóordss) = i.2.
i.2. some whiteboards (sam uáitt-bóordss) = unas pizarras blancas
j. a green desk (ə-gríin desk) = un pupitre verde

EJERCICIO 2. GRAMMAR. ADJECTIVES.
Complete the sentences with the correct nationality adjective. In this exercise the position of the adjective is before the noun. Then, translate each sentence into Spanish. Look at the example below.
Completa las frases con el adjetivo de nacionalidad correcto. En este ejercicio la posición del adjetivo es delante del sustantivo. Luego, traduce cada frase a español. Mira el ejemplo de abajo.

Example / Ejemplo:
Manchester is an __________ city.
Manchester is an English city.
(Mæ´nchessttə is æn Ínglish sítti)
Manchester es una ciudad inglesa.

a. Madrid is a Spanish city.
(Madrid is ə Sspánish sítti)
= Madrid es una ciudad española.

b. London is an English city.
(Lóndon is æn Ínglish sítti)
= Londres es una ciudad inglesa.

c. Bucharest is a Romanian city.
(Biúukərest is Rouméiniən síiti)
= Bucarest es una ciudad rumana.

d. Paris is a French city.
(Pæ´ris is ə French sítti)
= París es una ciudad francesa.

e. Moscow is a Russian city.
(Móskkou is a Ráshan sítti)
= Moscú es una ciudad rusa.

f. Marrakech is a Moroccan city.
(Mærəˈkésh is a Mərókkən sítti)
= Marrakech es una ciudad marroquí.

EJERCICIO 3. VOCABULARIO.
Translate these feelings into Spanish.
Traduce estos sentimientos al español.
a. happy (jháppi) = feliz
b. tired (ttáiərd) = cansado/a/os/as
c. sad (sæd) = triste/s
d. surprised (sərpráisstt) = sorprendido/a/os/as
e. hungry (jhángri) = hambriento/a/os/as
f. bored (bóord) = aburrido/a/os/as
g. thirsty (zérsstti) = sediento/a/os/as
h. frightened (fráitənd) = aterrorizado/a/os/as
i. excited (eksáitid) = emocionado/a/os/as
j. angry (æ´ngri) = enfadado/a/os/as

EJERCICIO 4 GRAMMAR. ADJECTIVES.
Translate these sentences into Spanish. In this exercise the position of the adjective is after the verb to be.
Traduce estas frases a español. En este ejercicio la posición del adjetivo está detrás del verbo to be.

a. I am happy. (ái-am jhappi) = Soy/Estoy feliz.
b. You are tired. (singular) (Yiú-áar táiərd) = Estoy cansado/a.
c. He is sad. (Jhí-is sæd) = Él está triste.
d. She is surprised. (Shí-is sərpráisstt) = Ella está sorprendida.
e. We are hungry. (Uí-áar jhánghri) = Estamos hambrientos/as.
f. You  are bored. (plural) (Yiú-áar bóord) = Estáis aburridos/as.
g. They are thirsty. (Dzéi-áar zérsstti) = Están sedientos/as.
h. John is frightened. (LLón is fráitənd) = Juan está aterrorizado.
i. Alice is excited. (Áliss is eksáitid) = Alicia está emocionada.
j. The teacher is angry. (Dze tíchər is æ´ngri)
= El maestro / La maestra está enfafado/a.

Los adverbios (adverbs) suelen aparecer al final de una frase, o bien detrás del verbo, o bien detrás del objeto. Hay muchos tipos de adverbios. En este tema 8 vamos a tratar sólo los adverbios de modo (adverbs of manner).

Esto es lo que necesitas saber de los adverbios:

=> Se forman añadiendo –LY a un adjetivo y su significado equivale a “-mente” en español.
Ejemplo: SAD – SADLY → triste – tristemente.
=> Si el adjetivo termina en –Y, ésta cambia a –I antes de añadir –LY.
Ejemplo: HAPPY – HAPPILY → feliz – felizmente
=> Su posición es detrás del verbo principal al final de la frase.
Ejemplo: You swim quickly → Tú nadas rápidamente.

- Algunos adverbios de modo son irregulares y debes conocerlos bien, porque son muy comunes:
1. GOOD (gúd) = bueno/a (adjetivo)
→ WELL (uél) = bien (adverbio)
2. HARD (jháard) = duro/a (adjetivo)
→ HARD (jhárd) = duramente (adverbio)
3. FAST (fáastt) = rápido/a (adjetivo)
→ FAST (fáastt) = rápidamente (adverbio)

EJERCICIO 5. GRAMMAR. ADVERBS.
Change these adjectives into adverbs of manner. Then, translate each adjective and adverb into Spanish.
Cambia estos adjetivos a adverbios de modo. Luego, traduce cada adjetivo y adverbio al español.

a. happy (jháppi) = feliz => happily (jháppili) = felizmente
b. sad (sæd) = triste => sadly (sæ´dli) = tristemente
c. angry (æ´ngri) = enfadado/a => angrily (æ´ngrili) = a disgusto
d. slow (sslóu) = lento/a => slowly (sslóuly) = lentamente
e. fast (fáastt) = rápido/a => fast (fáast) = rápidamente

EJERCICIO 6. GRAMMAR. ADVERBS.
The sentences below include adverbs of manner. Translate each sentence into Spanish.
Las frases de abajo incluyen adverbios de modo. Traduce cada frase al español.

a. My sister runs quickly.
(Mái síssttər ráns kuíkkli)
= Mi hermana corre rápidamente.

b. The children eat pizzas well.
(Dze chídren íitt pízzas uél)
= Los niños comen pizzas bien.

c. My brother walks to school slowly.
(Mái bródər uóks ttu-sskúl sslóuli)
= Mi hermano va andando al cole lentamente.

d. My father plays volleyball badly.
(Mái fádər pléiss bfóleibol bædli)
= Mi padre juega al voleibol malamente.

e. John doesn´t work hard.
(LLón dásəntt uóorkk jháard)
= Juan no trabaja duro.

EJERCICIO 7. VOCABULARY.
Translate these household activities into Spanish.
Traduce estas tareas del hogar a español.

a. wash the dishes (uósh dze díshiss) = lavar los platos
b. make the bed (méikk dze-béd) = hacer la cama
c. take out the rubbish (téikk áut dze-rábish) = sacar la basura
d. cook dinner (kúuk dínər) = hacer la cena
e. do the laundry (dú dze-lóondri) = lavar la colada
f. sweep the floor (suíip dze flóor) = barrer el suelo
g. feed the dog (fíid dze-dógh) = dar de comer al perro
h. water the plants (uóttər dze-plánttss) = regar las plantas

CULTURE
Terminamos el tema con una curiosidad con respecto a la catedral de Sevilla. Lee el texto y averigua de qué se trata:

When visiting the Patio de los Naranjos do not forget to have a look at the crocodile hanging at the entrance. This wooden crocodile, known as “the lizard” is a replica of a real one which the Sultan of Egypt gave to Alfonso X when he came to ask for his daughter´s hand in marriage.

Al visitar el Patio de los Naranjos no olvides echar un vistazo al cocodrilo que cuelga en la entrada. Este cocodrilo de madera, conocido como "el lagarto" es una réplica de uno de verdad que el sultán de Egipto regaló a Alfonso X cuando él vino para pedirle la mano de su hija para el matrimonio.

ENJOY LEARNING ENGLISH!
¡DISFRUTA APRENDIENDO INGLÉS!

Comentarios